欢迎访问本站,如有需要请联系我们
评酷网
您的位置:网站首页 > 新款上市

李清照《武陵春》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

作者:habao 来源:未知 日期:2016-4-24 22:21:36 人气: 标签:翻译在线
导读:李清照《武陵春》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析说明:本文为华语网]飘零书生604老师整理的李清照《武陵春》资料,仅供学习参考之用。【原诗】:武陵春李清照风住

  李清照《武陵春》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

  说明:本文为华语网]飘零书生604老师整理的李清照《武陵春》资料,仅供学习参考之用。

  【原诗】:

  武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

  【注释】:

  ① 尘香:尘土里有落花的香气。

  ②双溪:浙江金华县的江名。

  ③舴艋:小船。

  【作者简介】:

  李清照:(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安,汉族,济南章丘人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞,与其词风不同。有《易安文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

  【朗读节奏划分】:

  武陵春李清照风住/尘香/花已尽,日晚/倦梳头。物是/人非/事事休,欲语/泪先流。闻说/双溪/春尚好,也拟/泛轻舟。只恐/双溪/舴艋舟,载不动/许多愁。

  【写作背景】:

  这首词是宋高绍兴五年(1135)作者避难浙江金华时所作。当年她是五十三岁。那时,她已处于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也异乡,无依无靠,所以词情极其悲苦。

  【翻译】:

  春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

  【翻译二】:

  风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。

  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

  春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

  听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。

  【在线朗读】:

  【简析】:

  这是词人避乱金华时所作。她历尽乱离之苦,所以词情极为悲戚。上片极言眼前景物之不堪,心情之凄苦。下片进一步表现悲愁之。全词充满“物是人非事事休”的痛苦。表现了她的故国之思。构思新颖,想象丰富。通过暮春景物勾出内心活动,以舴艋舟载不动愁的艺术形象来表达悲愁之多。写得新颖奇巧,深沉哀婉,遂为绝唱。

  更多有关的资料

  吊鉴湖秋女士

  渡荆门送别阅读与训练

  《诗经·玄鸟》原文、注释、

  王湾《次北固山下》原文、注

  曹冲称象

  登柳州城楼结构艺术赏析

  柳永《斗百花·其二煦色韶光

  吕本中《春日即事》鉴赏

  伯俞泣杖

  “大漠孤烟直,长河落日圆”

推荐:

共有:条评论信息评论信息
发表评论
姓 名:
验证码: